中国語の住所を英語住所に変換するサイト

みなさん、こんにちは。
台湾生活お役立ち情報も3回目ですね。

【LinkBiz台湾のお勧めサイト】

「台湾に住むなら知っておいて損はない!」
今回もそういったサイトをご紹介します。
さて、今回は「中国語の住所を英語住所に変換するサイト」

台湾の住所はもちろん漢字表記ですが、
海外がら送金する際や、荷物を送る際などには、英語での表記が求められます。
そんな時どうするかという時に便利なのがこのサイト:

中華郵政全球資訊網

台湾の郵便局のサービスなんですが、
使いこなせれば非常に便利なんです。

郵便局のトップページから、順番に「中文地址英譯」まで、クリックするのがめんどうな方は、直接のリンクを貼っておきます。

漢字の住所を英語に変換

郵便局のメニューは時々更新されます。上記のリンクで表示されない方は、以下の方法で、「中文地址英譯」まで表示してください。

 

使い方

ここの「查詢專區」をクリックします。
「查詢專區」が見つからない時は、「>」をクリックしてください。

そのページの少し下の方にいろんなボタンが並んでいますが、
「郵便業務」を選択してその後、「中文地址英譯」というボタンをクリック。

すると、住所を入力するページが出てきます。
そこで中国語の住所を入力し、「查詢」をクリックすると、英語の住所が見られます。
私たちの事務所の住所で調べてみましょう。

このように住所を入力します。
全ての空欄を入力しなければならないわけではありません。
「~巷」等が無い 住所もありますからね。
そして「查詢」をクリックすると、

英語の住所とともに、その下に郵便番号の表が出てきます。
5桁の郵便番号は住所の番号で下記を参照します。
例:Linkbiz事務所は松江路158號8樓之5で「首都ビル」です。
郵便番号は104488です。(以前の郵便番号は10450です。ウェブサイトなどで、郵便番号を入力する時、5桁の場合があります。その時は10450を入力します)

これで国際郵便も問題無しですね!

海外からの郵便などの際にはぜひ役立てて下さい。
今後も、このように役に立つサイトを始め、様々な情報をどんどんご紹介させていただきます。

以上最後までお読み下さり、誠にありがとうございました。

(2016年10月から、台湾からでも、Amazon Japanで、購入できるようになりました。Amazonでは、外国の住所は、アルファベットで登録するようになっています。このページが皆様のお役に立てれば幸いです。)
Amazon Japanで買い物してみた

弊社ブログの人気記事はこちらから
Amazon Japanで買い物してみた: https://linkbiz.tw/1191/
台湾のマスク事情について: https://linkbiz.tw/2985/
知っておきたい!台湾への現金持ち込み・持ち出し上限額の厳格化: https://linkbiz.tw/1119/
台湾探索記 第二弾「台湾名物『パイナップルケーキ』を食べ比べ!おすすめだと思うベスト3を決める」: https://linkbiz.tw/3747/

 

台湾ビジネスサポートなどに関するお問い合わせやご質問につきましては、LinkBiz台湾専門サイトのお問い合わせフォームからお願いいたします。

最新情報をチェックしよう!
>アクセス

アクセス

台湾威凌克股份有限公司
(ベンチャー・リンク台湾)
台北市中山區松江路158號8樓之5
☎ 日本語でどうぞ
台湾から 02-2568-2334
日本から 090-9534-4176
LinkBiz台湾のオフィスは、MRT中和新蘆線、松江南京駅、8番出口から徒歩3分の便利な場所です。

CTR IMG